2015年12月10日木曜日

村上春樹の英訳宿題

僕たちに翻訳された村上春樹の短編集を遂に読み切った。本当に村上の短編は面白かった。
でも、それにもかかわらず、その面白さを翻訳することは易しいことではない、なかなか難しいことだと思う。

ところで、僕にとって「Attic」、「Bangkok Surprise」、「Eels」は短編集の中から最も面白かったと思う。先生は言ったと思うけど、この短編は村上の実生活の経験を基にした短編のなら彼は本当にたくさんの『妙』な経験があったそうだね。

その為、もっと村上の短編を読みたい気持ちが増えた。

0 件のコメント:

コメントを投稿